Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 21

27.10.2022

Богородице дјево на брду

Има једна река, и брдо пуно колибица,
то је брдо дом црнаца.
Оно је тако скромно, тако сиромашно и тако једноставно,
чак нема ни капеле да пружи заклон за молитву.
 
Али, ако живиш близу неба и побожно,
ноћ својим плаштом покрива колибе, доносећи мир.
 
Чује се, на крају дана, молитва Богородице дјево,
чује се, на крају дана, молитва
 
Богородице дјево, Богородице дјево,
иако нема капеле, моле се прости људи,
Богородице дјево.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
23.01.2022

Најбоље спавам поред тебе

Најбоље спавам поред тебе,
кад те нема, ја бројим овце.
И волео бих да си овде,
јер онда тако добро спавам.
 
Ако ниси ту, лежим будан
и не могу ништа осим да осећам колико ми недостајеш.
И пожелео сам хиљаду пута
да лежиш са главом на мом јастуку.
Тумарам к'о усамљен тигар кроз кућу,
ТВ укључен, ТВ искључен.
Онда седнем испред компјутера,
устанем поново и направим чај.
Није важно шта радим, једноставно не могу да се одморим.
Гледам у рупе у зиду,
бројим флаше и кауцију.
Остављаш ме самог предуго
и мој кактус већ умире.
Опет је тако касно
и превише сам узнемирен.
 
Најбоље спавам поред тебе,
не знам да ли ти је јасно
колико брзо губим разум
кад ниси ту.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
30.05.2021

Sleep

Dream, dream meanwhile I'll lull you
with the spell of this song that I forged for you.
Sleep, sleep peacefully my sweet good that
contemplating you with passion that for you I sang.1
 
I wish that nothing could ever separate us,
because my love and my life and my everything is you, ideal sweetheart.
Sleep, sleep meanwhile I'll lull you
with the spell of this prayer that I sang for you.
 
I wish that nothing could ever separate us,
because my love and my life and my everything is you, ideal sweetheart.
Sleep, sleep meanwhile I'll lull you
with the spell of this prayer that I sang for you.
 
  • 1. Singer's version is wrong. Should be 'with passion the night I'll spend'
25.07.2020

Do You Want To Stay With Me

Do you want to stay with me now and for all time?
Do you want to stay with me when the day draws to an end?
If you want to stay with me, a star will shine for us.
Light will envelop us, we will be safe.
 
Long have I waited for this one day.
Look me in the eyes when I ask you now:
Do you want to stay with me for eternity?
When I'm old and grey, will you still want to be with me?
 
If you want to stay with me, a star will shine for us.
Light will envelop us, we will be safe.
 
23.06.2020

Ништа лоше не може да ми се догоди

Кад би сутра свет пропао
по неком надземаљском плану,
и даље би ми било драго
што смо били заједно.
 
Кад би сутра свет пропао
и никоме не бисмо недостајали,
и даље би ми било драго
и прихватио бих то онако како јесте.
 
Ништа лоше не може да ми се догоди
све док си са мном.
Ништа лоше не може да ми се догоди,
јер то је љубав.
 
Шта год да је у звездама,
ко год да пази на нас,
све је до сада урадио како треба.
Мислим да те већ познајем
хиљаду година и један дан,
и тако је како ти кажем.
 
Ништа лоше не може да ми се догоди
све док си са мном.
Ништа лоше не може да ми се догоди,
јер то је љубав.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
20.04.2019

Возим бицикл

Понекад је живот прилично лак
Два точка, волан и то је довољно
Када возим мој бицикл
Свет је врло једноставан
 
Аутомобили су заглављени у гужви, кроз коју ја возим
Сви семафори зелени, пут је слободан
Када возим мој бицикл
У сред града
 
Возим бицикл
Када возим мој бицикл
Педалам
И не требају ми мотори
 
Возим бицикл
Ништа није тако лепо као кад возим бицикл
За мене је идеал кад
Ветар дува око ушију
 
Понекад све иде глатко у животу
Под условом да имаш бицикл
Онда мисли лете
И не мораш да сипаш гориво
 
Полиција пријатељски поздравља „'Бар дан!“
Зато што увек радим све како треба
Ако останеш без бицикла
Могу да ти позајмим мој
 
Возим бицикл
Ништа није тако лепо као кад возим бицикл
Могу да звиждим поред кола
Требају ми само две гуме
 
А кад пада киша
Ставим капу
А ако опет падне киша
Радо је прихватам јер
Боље тако, него да ходам
 
(Возим бицикл, возим бицикл, возим бицикл)
 
Возим бицикл
Када возим мој бицикл
То је оптимално
И ваздух струји кроз сандале
 
(превео Гаврило Дошен)
 
20.12.2018

Hollow

I sit at the window and look out
It looks as pale outside as inside me
All around me, is very empty
 
Don’t know why or where to
My head is practically empty today
I’m not sad and I’m not happy
I'll say this:
 
I feel hollow…
 
I am not a good guest today
because nothing suits me at all
I hear what I say, all day long
All nonsense
 
I just want to go home
Left go in, right go out again
Don’t know anyone, not a single face
I don’t even know myself today
 
I feel hollow…
 
Only in nature, with fresh air and a clear view
Somewhere relaxing
Water in front, countryside behind
I don’t need more
 
I feel well…
 
12.11.2018

Today, the perfect moment... will be overslept

There's nothing I'll be doing today
Not lifting a finger
I'll stay here at home
And just simply lie around
Phone calls
Will not be taking place
What I am doing:
Refrigerator open, and closed back shut
 
I'm doing well right where I am
The sun is shining, the clouds pass by
Today, the perfect moment
Will be overslept
 
I turn and roll over once more
Then pull up the covers
I'm not going to get up today
Don't even know why I would
I turn and roll over once more
Because it makes me happy to do so
I've got everything that I need -
Eyes open, and closed back shut
 
Plugs all gone, no more data
The world sits outside, and it'll have to wait
The things I could tackle today
I won't be starting on
 
There's a deeper significance
To my idleness today
It's true -
I'm spending today freely (*1)
 
I turn and roll over once more
Then pull up the covers
I'm not going to get up today
Don't even know why I would
I turn and roll over once more
Because it makes me happy to do so
I've got everything that I need -
Eyes open, and closed back shut
 
There's nothing I'll be doing today
Not lifting a finger
I'll stay here at home
And just simply lie around
 
13.08.2018

Дошли да останемо

Кажете: „Ко високо лети,
глупље пада!“
Толико сте одмакли,
а и даље стојите високо.
Кажете: „Ко би гори,
мора, молимо лепо, да сад буде доли!“
Одложио сам пад
без гледања доле.
 
Нећемо отићи, али ако ипак одемо,
отићићемо у комадима.
Извините, рекао сам:
„Дошли смо да останемо“.
 
Дошли да останемо,
нећемо више одлазити,
дошли да останемо,
као савршена флека.
Дошли да останемо,
нећемо више одлазити,
једном кад је флека на панталонама,
не може се више уклонити.
Извините, мислим
да смо дошли да останемо.
 
Ми певамо „Хвала и довиђења“,
дајте нам заставе што се вијоре да са њима нестанемо.
Живи на високој нози – храброст иде пре пада.
Где год има брзине, човек жели да чује прасак.
Везујете нас за коња
и молите да га покренемо.
Извините, рекао сам:
„Дошли смо да останемо“.
 
Онда кажете: „Погледајте!
Крај је близу,
сад се, молимо лепо, суочите са последњом завесом.“
Али, ми смо паметни,
остајемо овде
због згрожених фаца.
Ови духови фалширају
и није их лако истерати.
 
Извините, рекао сам:
„Дошли смо да останемо“.
Нећемо отићи, али ако ипак одемо,
отићићемо у комадима.
Извините, рекао сам:
„Дошли смо да останемо“.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
12.08.2018

Дошли да останемо

Кажете: „Ко високо лети,
глупље пада!“
Толико сте одмакли,
а и даље стојите високо.
Кажете: „Ко би гори,
мора, молимо лепо, да сад буде доли!“
Одложио сам пад
без гледања доле.
 
Нећемо отићи, али ако ипак одемо,
отићићемо у комадима.
Извините, рекао сам:
„Дошли смо да останемо“.
 
Дошли да останемо,
нећемо више одлазити,
дошли да останемо,
као савршена флека.
Дошли да останемо,
нећемо више одлазити,
једном кад је флека на панталонама,
не може се више уклонити.
Извините, мислим
да смо дошли да останемо.
 
Ми певамо „Хвала и довиђења“,
дајте нам заставе што се вијоре да са њима нестанемо.
Живи на високој нози – храброст иде пре пада.
Где год има брзине, човек жели да чује прасак.
Везујете нас за коња
и молите да га покренемо.
Извините, рекао сам:
„Дошли смо да останемо“.
 
Онда кажете: „Погледајте!
Крај је близу,
сад се, молимо лепо, суочите са последњом завесом.“
Али, ми смо паметни,
остајемо овде
због згрожених фаца.
Ови духови фалширају
и није их лако истерати.
 
Извините, рекао сам:
„Дошли смо да останемо“.
Нећемо отићи, али ако ипак одемо,
отићићемо у комадима.
Извините, рекао сам:
„Дошли смо да останемо“.
 
(превео Гаврило Дошен)
 
12.06.2018

I want to say four words to you now

I want to say four words to you now
Just four words
I love you
 
Whatever may happen on far away days
I love you
I love you
In your grief, in your greatest grief
the hours which once were gray and dull
 
Four words will comfort you
Just four words
I love you
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.